El escolapio P. Recuenco traduce el ‘Nuebo Testamento’ en fable en una tirada de 5.000 ejemplares

Comments-Your Reply



Leave a Reply

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner.

Read More

Related Reading:

More tags:

“Os cuatre Ebanchelios d’o nuestro Siñor Chesucristo” es el título del libro que recoge los cuatro Evangelios traducidos en fabla por el religioso escolapio Pedro Recuenco (Zaragoza, 1927-2006) y serán publicados por las Escuelas Pías de la provincia de Aragón -que se extiende hasta Nueva York, Costa Rica y Camerún- por primera vez en el mundo.

Read full article: Leer mas (+)

Compate el articulo! Mandelo a tus amig@s!


Thank you for reading this post. You can now Leave A Comment (0) or Leave A Trackback.

Post Info

This entry was posted on Tuesday, February 5th, 2008 and is filed under Noticias.

You can follow any responses to this entry through the Comments Feed. You can Leave A Comment, or A Trackback.



Previous Post: Benedicto XVI alienta promoción de la familia y lucha contra la pobreza en Costa Rica »
Next Post: Publican nuevas cifras de la vida religiosa en el mundo »
More tags:
This entry was posted on Tuesday, February 5th, 2008 and is filed under Noticias.

You can follow any responses to this entry through the Comments Feed. You can Leave A Comment, or A Trackback.



Previous Post: Benedicto XVI alienta promoción de la familia y lucha contra la pobreza en Costa Rica »
Next Post: Publican nuevas cifras de la vida religiosa en el mundo »
Close
E-mail It